Hi !歡迎您 ,   註冊    
書系分類

瀏覽紀錄X 全部清除

   
分享商品: Share on Google+

大探險家

書籍編號:BSP764 賣場編號:001394
作者: 凱瑟琳.郎德爾(Katherine Rundell)
譯者: 趙永芬 
頁數: 304頁
適讀年齡: 高年級以上
出版日期: 2019年7月
ISBN: 978-986-211-929-7
開本: 14.8×20.9cm
裝訂: 平裝
定價: $320
優惠價:
  
  $320

數量:
商品介紹
序/導讀
目錄
延伸閱讀
書評
得獎紀錄
使用心得
發表書評
 
內容簡介
 
世界上的每一個人都是探險家,探索不過就是愛和關注。
一個關於成長與蛻變、友誼與信任、追尋與發現的叢林冒險故事。

  飛機一頭撞進了亞馬遜叢林,弗雷一行人為了找到平安回家的路,在這人煙罕至之地,展開了驚險刺激的求生之旅。他們偶然發現了一張畫著神祕標記X的地圖,於是四人乘上木筏,航向代表未知與希望的X ,沒想到那兒卻矗立著一座雄偉的廢墟城市……  
  探險,是即使心懷恐懼仍勇往直前。本書引領讀者帶著非凡的勇氣,跟隨主人翁一同踏上冒險之旅,探索世界的寬廣與美麗。
 
  本書為《野姑娘》、《騎狼女孩》、《屋頂上的蘇菲》作者凱瑟琳.郎德爾全新風格之作,書中的四個孩子陰錯陽差墜入了亞馬遜叢林,身處危機四伏、處處暗藏死亡威脅的巨大雨林,他們深刻地感受到恐懼與不安,但心中卻也悄悄升起了一股探索未知的渴望。這種渴望本應是人類與生俱來的本能,但在文明世界及物質生活等框架的框架下,人們逐漸遺忘對世界的關注與好奇心。於是凱瑟琳.郎德爾藉由書中四個孩子重返原始的叢林冒險,試圖喚醒讀者潛藏的「探險魂」,並為「探險」下了宏觀的定義:「要當探險家不必來到叢林,地球上的每個人都是探險家。探索不過就是專注。」這番話點醒我們,探險其實是一種精神,是對身邊人、事、物的關注和愛,是帶著勇氣面對生命中的困境與悲傷,讓自己的靈魂變得更柔軟,也更加強大。

 
作者簡介
 
凱瑟琳‧郎德爾(Katherine Rundell)
 英國人,生於1987年,畢業於英國牛津大學。從小在非洲和歐洲長大,現今大部分時間住在倫敦,偶爾住牛津。大學時研究文藝復興時期詩人──約翰‧多恩,2008年被評選為牛津萬靈學院成員。英國奇幻作家菲力普‧普曼(暢銷童書《黑暗元素三部曲》作者)曾形容她的小說「擁有獨特的筆調與豐富的想像力」,並讚譽:「凱瑟琳.郎德爾無疑是當今一流的作家。」
 作品曾榮獲英國科斯塔圖書獎、藍彼得書獎、水石書店童書獎、倫敦書展年度兒童旅行書獎、兒童圖書獎、美國波士頓環球報號角書獎,以及入圍英國卡內基文學獎、衛報童書獎、瑞典林格倫兒童文學獎等大獎。
 著有《屋頂上的蘇菲》、《騎狼女孩》、《野姑娘》(小魯文化出版)。

 
譯者簡介
 
趙永芬
  畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海外文系,任教中國科技大學近三十年,目前專事翻譯。從小愛讀小說,長大以後愛上小說翻譯。譯有《爛泥怪》、《小步小步走》、《洞》、《藍莓季節》、《神偷》(小魯文化出版)等。

 
內文試閱
 
與作者凱瑟琳面對面
 
我是凱瑟琳.郎德爾,是《大探險家》這本書的作者。本書的故事敘述四個孩子在亞馬遜叢林墜機,一開始他們必須獨立生存,然後他們發現了一張地圖,這張地圖帶著他們乘著木筏往下游去。之後他們發現了一座廢棄的城市,裡面住著一位不知其名的男人,他們只叫他「探險家」,而孩子們發現他有個祕密。
這個故事是以我二○一五年去亞馬遜旅遊的經驗為基礎而撰寫的。亞馬遜叢林是我平生所見最特別的地方,我們乘著小船沿亞馬遜河的支流順流而下、睡在兩樹之間的吊床上、吃食人魚果腹。我想讓孩子們看見那個世界,但還多加了一點冒險,書裡的孩子們甚至還吃狼蛛!
我一直想寫一部經典的冒險故事。會寫《大探險家》這本書,是因為我特別想描繪像「大膽、勇敢」這樣的精神,甚至是孩子們面對困境時那種非凡的勇氣,但其實創作這本書的動機不只是這樣。幾年前我去了亞馬遜叢林之後,就深深愛上了那個地方,於是我想透過故事,讓孩子看見叢林的美是多麼令人嘆為觀止。
我最希望讀者從本書中帶走的,是故事尾聲的一句話:「你害怕是對的。但無論如何都要勇敢。」我想傳達的是,經常感到害怕其實是理智的,但無論如何我們仍有可能拿出勇氣。我非常希望能夠鼓勵孩子去關注這個世界,希望他們能夠發現,無論身在何處,自己都能夠成為一位探險家,發現關注和愛緊密結合在一起,幾乎無法分得清楚。也許這個世界上最需要的,就是我們用心去觀察。
 
飛行
 
  猶如人造的魔法,飛機升空了。
  飛機爬升到天空的懷抱時,坐在駕駛艙的男孩屏住呼吸,緊抓著他的座椅。弗雷專注得下巴一動也不動,他的手指隨著身邊飛行員的動作顫動:操縱桿,油門。
  飛機飛得更快,也震動得更厲害了。它飛入夕陽,隨著底下的亞馬遜河拐來拐去。弗雷眼中這架六人座飛機的倒影,不過是一片浩瀚的藍色當中,一個快速飛向水上城市瑪瑙斯的黑點。他拂去眼前的頭髮,把額頭貼著玻璃窗。
  坐在弗雷背後的是個女孩和她的弟弟。姐弟倆長了一樣斜斜的眉毛、褐色的皮膚,和長長的睫毛。女孩在機場的時候顯得很害羞,摟著父母直到最後一分鐘才肯放開;這會兒她盯著下方的河水低聲哼唱著,她弟弟拚命想要吃他的安全帶。
  獨自坐在最後一排的是個臉色蒼白的女孩,一頭垂到腰際的金髮。滾了褶邊的上衣領口抵著她的下巴,於是她不停把領口往下拽,做著鬼臉。她決心不朝窗外看。
  他們剛剛離開的機場灰撲撲的,相當冷清,只有一條柏油碎石跑道橫在凶猛的巴西豔陽下。弗雷的表哥硬要他穿上學校的制服,外加一件板球線衫,此時待在悶熱又不通風的機艙裡,他覺得活像是裹在自己的皮膚裡,快要一點一點煮熟了。
  發動機嘎嘎作響,飛行員皺起眉頭,敲敲操縱桿。他年紀不小,一副老兵模樣,鼻毛濃密,一把翹起的灰色山羊鬍似乎違反了慣常的萬有引力定律。他碰觸一下油門,飛機便向上攀升,飛入更高的雲間。
  等到天色將近黑了,弗雷才開始擔心。飛行員開始打嗝,起初靜悄悄的,後來變得激烈且打個不停。他的手猛抽一下,飛機陡地墜向左邊,弗雷後面有人尖叫起來。飛機搖搖晃晃地飛離河流,來到樹冠層上方。飛行員哼一聲喘著氣,然後扳回油門,讓發動機慢下來。他咳嗽一下,聽來卻像是窒息了。
  弗雷盯著那人看──他的臉色變得跟他的鬍子一樣灰白。「先生,你還好嗎?」他問道。「我能做些什麼嗎?」
  飛行員搖頭拚命吸氣,他的手伸向控制板,關掉了發動機。咆哮聲停了,機頭向下墜落,樹向上升起。
  「怎麼了?」金髮少女尖聲問道。「他在幹麼?叫他停止!」
  後座的小男孩開始尖叫。飛行員緊抓著弗雷的手腕一秒鐘,隨即一頭撞上儀表板。
  於是,幾秒鐘以前似乎十分可靠的天空,崩塌了。
 
第二章 綠色的黑暗
 
  弗雷一邊跑一邊懷疑自己是不是死了。可是,他想,死了的話想必比較安靜,他卻聽到火焰的呼嘯,感覺到流過他手腳的血液在顫動。
  夜晚是黑色的。他跑的時候,好想吸一大口氣來大聲呼救,可是他的喉嚨太乾,也吸入太多煙灰,根本無法大吼大叫。他用一根手指戳舌根,逼自己吐出口水。「有人在嗎?救命啊!失火了!」他喊道。
  回答他的是熊熊大火;他背後有棵樹湧出一縷烈焰噴泉,還響起一陣隆隆雷鳴。沒有別的回答。
  一根燃燒的樹枝爆開,噴著紅火,墜落時變作一團火星子。弗雷跳開時往後一倒,跌入黑暗中,腦袋撞到什麼硬硬的東西。那根樹枝不偏不倚,就剛好掉在幾秒鐘前他站的地方。他嚥下湧上喉嚨的膽汁,跑得更快了。
  一個東西掉在他的下巴上,他低頭躲開,拍拍臉頰,原來只是一滴雨。
  雨下得好大,也好突然。雨水淋得他手上的煙塵和汗水變成像是焦油的東西,但也漸漸將火熄滅。弗雷的狂奔放慢成慢跑,最後停下腳步。嗆得連連喘氣的他,回頭看看自己跑過的路。
  那架小飛機卡在樹上冒煙,夜空中冉冉升起一團團白色與灰色的雲。
  他環目四顧,頭暈又絕望,卻怎麼也不見一個人影,不聞一絲人聲,只有長在他腳踝邊的蕨類植物,四周高達數百公尺的參天大樹,以及慌亂俯衝及尖鳴的鳥雀。他搖搖頭,試圖趕走耳中飛機失事剎那的轟鳴。
  他手臂上的汗毛燒焦了,聞著好像雞蛋。他一手摸向額頭;眉毛也已燒焦,一摸就掉了幾撮在指頭上,他把眉毛往襯衫袖口上抹。
  弗雷低頭看看自己:只見一條褲腿一路向上裂開到口袋,不過感覺似乎沒有骨折。但他的背和脖子疼得厲害,因此他覺得兩隻胳膊和兩條腿都遙遠而陌生。
  黑暗中突然傳來一個聲音。「是誰在那裡啊?離我們遠一點!」
  弗雷轉過身。耳朵仍然嗡嗡作響的他,從地上抓起一塊石頭,朝聲音的方向用力丟過去。他躲在一棵樹後面蹲著,準備非跳即逃。
  他的心臟聽來彷彿是一人樂隊。他盡可能不要吐氣。
  那聲音說:「看在老天份上,不要丟東西!」
  是女孩的聲音。
  弗雷從樹後面往外看。月光篩過層層樹林,深綠色的光照著叢林的地面,細細長長的暗影投射在大樹上,他只看得見兩個矮樹叢,兩個都在窸窸窣窣響。
  「你是誰?是誰在那裡?」聲音來自第二個矮樹叢。
  弗雷細瞇眼睛,凝視一片黑暗,覺得手臂上沒燒焦的汗毛統統豎了起來。
  「請不要傷害我們。」矮樹叢說。不是英國口音;比較溫柔,而且絕對是小孩子的聲音,不是大人。「便便是你丟的嗎?」
  弗雷低頭看地上。他剛剛抓的是一坨石化多年的動物糞便。
  「噢,」他說,「是。」他逐漸習慣黑暗,也已看得見隔著一團朦朧、灰綠色矮樹叢窺視的閃亮眼睛。「你們是飛機上的人嗎?有沒有人受傷?」
  「有,我們受傷了!我們從天上掉下來!」一個矮樹叢說道,同時,另一個矮樹叢又說:「沒有,不嚴重。」
  「你們可以出來了。」弗雷說。「這裡只有我。」
  第二個矮樹叢分開了。弗雷的心狂跳一下,那對姐弟全身都是刮傷、灼傷與煙灰,混合著汗水與雨水,成了抹在臉上的一種漿糊。可是他們還活著,他並不孤單。「你們活下來了!」他說。
  「顯然是的,」第一個矮樹叢說,「不然我們哪會這麼多話,是不是?」金髮女孩一腳跨出樹叢,走入傾盆大雨中。她寒著臉盯視弗雷,再瞪著另外兩人看。「我叫小康,」她說,「康絲坦西亞的簡稱,但如果你們那麼叫我,我會殺了你們。」
  弗雷瞥向另一個女孩。她緊張地微微一笑,聳聳肩膀。「好,」他說,「既然你都這麼說了。我是弗雷。」
  「我叫萊拉。」第二個女孩說。她把弟弟搭在臀部抱著。「他叫麥斯。」
  「嗨。」弗雷試著微笑,可是一笑,就會拉扯他臉上的傷口與燒傷的部位,於是他沒笑,只勉強咧咧嘴,動一動左臉。
  麥斯哭得喘不過氣來,所以緊緊攀著姐姐,手指捏得她皮膚瘀青。她身子歪向一邊,把他抱高一點,用力得有點顫抖。姐弟倆看來活像是頭四臂交纏的雙頭怪物,弗雷想。
  「你弟弟傷得重嗎?」他問。
  萊拉絕望地輕拍弟弟的背。「他不肯說話──只是哭了又哭。」
  小康回頭望著大火,渾身發抖。火光照在她的臉上,她那一頭金髮已變成煙灰色和血的褐色,肩膀上也有一道看來很深的刮傷。
  「你還好嗎?」他問道,一邊抹去滴入眼睛的雨水。「那個傷口看來挺可怕的。」
  「不,我不好。」小康邊說邊吐口水。「我們迷失在亞馬遜叢林裡,根據統計數字,我們非常可能會死掉。」
  「我知道。」弗雷認為自己不需要提醒。「我是說──」
  「所以是不好,」小康的聲音變得尖又細,「我想比較保險的說法是,我們大家都不好,一點也不好!」
  矮樹叢沙沙響。雨水劈哩啪啦打在弗雷臉上。
  「我們需要找個能夠避雨的地方。」弗雷說。「找一棵大樹,一個洞穴,或是什麼可以──」
  「不要!」麥斯忽然尖叫起來──那是一聲結合口水與恐懼的哇哇叫。
  弗雷退後幾步,抬起雙手。「別哭!我只是想──」接著他的眼光跟隨麥斯的手指指著的地方。
  在那裡,距離弗雷鞋子三英寸之處,有一條蛇。
  牠全身布滿棕色與黑色的斑點,和叢林地面十分相配,蛇頭大如拳頭。有一秒鐘大家都停止了呼吸,叢林等待著。之後麥斯又是一聲穿透夜色的尖叫,四個人馬上轉身逃命。
  地面溼透了,他們七手八腳地亂跑一氣,不是把泥巴踢到彼此的眼睛裡,就是手肘撞到樹幹。弗雷跑得彷彿身體不是自己的,他兩隻手掌伸向前方,一輩子也沒跑這麼快過。他絆到樹根,翻了個大跟斗才站起來,吐出嘴裡的土。他繼續跑啊跑,雨水害他啥也看不清,只見幢幢陰影在黑暗中快速閃過。
  他背後響起一聲大喊。
  「求求你,麥斯!」萊拉說。
  弗雷身子一轉,在泥巴裡滑了一下。
  「他不肯跑!」萊拉彎身俯向她弟弟。「我又抱不動他!」
  小男孩躺在地上,對著天空哭泣,在大雨中哭得渾身抖動。
  「來吧!」弗雷把麥斯舉起來放在自己肩膀上。小男孩比他想像中重得多,弗雷抱起他時,他尖聲大叫,但弗雷一把抓住麥斯兩個膝蓋拔腿就跑,他全身疼得好想尖叫,還聽見萊拉砰砰砰的腳步聲緊跟在後。
  弗雷驟然衝出樹林,跑到一塊空地時,他的脅部疼得快受不了。他停下腳步,麥斯的頭撞到弗雷的脊椎,他痛呼一聲,氣得想要咬弗雷的肩胛骨。
  「拜託別咬了。」弗雷說,但他幾乎沒怎麼注意馱在背上的小男孩,只是愕然瞪著前方發愣。
  他們站在寬廣的圓形樹林邊緣,天空一片開闊,被胖胖的月亮照得透亮。地上一片苔蘚與青草鋪成的綠色地毯,頭頂上的星星密密麻麻,銀色星光蓋過了暗夜。弗雷把麥斯放在地上,然後彎身站著,雙手擱在大腿上喘氣。
  「那條蛇有沒有追過來?」麥斯說。
  「沒有。」小康喘得上氣不接下氣。
  「你怎麼知道?」麥斯哭著說。
  萊拉雙膝下跪,抓著自己兩側的肋骨。「蛇不會追人,麥斯,你和我都知道的。我只是……」
  「慌了。」小康說,口氣很刻薄。「就是那樣。你瞧!看哪,沒有蛇。我們好笨!這下子我們更加迷失了。」
  空地的地面微微斜向一大灘水。弗雷跨過水坑,肌肉一陣痠疼,接著他聞一聞;水坑聞起來有腐爛的味道,但他口渴得厲害。他啜一小口,立刻吐掉了。「不能喝。」他說。「味道就像死人的腳。」
  「可是我口好渴!」麥斯說。
  弗雷環顧空地的四周,希望能在麥斯開始哭泣之前找到水。
  「如果把你的頭髮擰乾,」他說,「就能擰出水來。」他把瀏海往下扯到額頭再扭兩下:幾滴雨水掉在他舌頭上。「總比沒有好。」
  麥斯咀嚼頭髮一秒鐘,然後閉上眼睛。「我好害怕。」他說。他說的是一個簡單的事實,沒有哭泣。可是不知怎地,弗雷卻覺得比淚水更糟。
  「我知道。」萊拉柔聲說著。「麥斯,我們都很害怕。」她走到弟弟面前,把他拉近身邊。他瘦小的手指抓著她手腕上燒傷的部位,但她沒有甩開。她輕聲對著他的耳朵說起葡萄牙語,說得好溫柔,幾乎是一首歌;一首搖籃曲。姐弟倆都在微微發抖。
  弗雷嚥了嚥口水。「到了早上,一切看來就沒那麼糟了。」他說。
  「是嗎?」小康說。那問題帶了刺。「真的是那樣嗎?」
  「不會更糟的。」弗雷說。「天一亮,我們就能想出回家的辦法。」
  小康用力地盯著他看,眼光中有挑釁,弗雷一眨也不眨地朝她瞪回去。她的臉有稜有角;尖尖的下巴,銳利的顴骨,鋒利的眼睛。
  「那現在呢?」她說。
  「我們的爸爸媽媽說──」萊拉開口說道。一提起父母,她的臉變得皺又癟,但她吞下口水繼續說下去。「他們總是說:先睡一覺再想事情。他們說人在疲倦的時候,就會做出愚蠢的事,而他們是科學家。所以我們應該睡覺。」
  弗雷發現自己渾身疼痛。「很好,好吧。我們睡吧。」
  他側躺在潮溼的草地上,身上的衣服溼透了,但空氣很暖和。他閉上眼睛。也許他會在學校的床上醒來,他想,旁邊躺著兩個打鼾的室友──瓊斯和史魁。一隻螞蟻爬上他的臉頰。
  「可是我們難道不該保持清醒,以防我們腦震盪死掉嗎?」
  「我們要是有腦震盪的話,應該會頭暈才對。」萊拉說。
  已經半睡半醒的弗雷想要搞清楚自己是否頭暈,世界卻轉得離他越來越遠。
  「如果我們在夜裡統統死掉,我會怪你們兩個。」小康說。
  抱著如此令人「開心」的想法,弗雷覺得自己漸漸下沉,下沉,下沉,遠離叢林和濁重的深夜空氣,沉入夢鄉。
 
有關探險家的說明
  儘管書中的探險家和古代城市皆純屬虛構,然而兩者在真實生活中皆有所本。我們的探險家去尋找的波西.福西特是真有其人。福西特是位炮兵軍官,不僅體型格外強健,臉上的山羊鬍子更是別人的三倍濃密。他耗費大半人生尋找一座他稱之為Z的失落城市,一座他想像中精緻複雜、遍地黃金的城市。
  一九二五年,他渡過亞馬遜河東南岸一條名為欣古河的支流之後不久,他和兩個同伴便失蹤了,從此再也沒有聽見他的消息。
  幾十位探險家也像我虛構的主人翁一樣千里跋涉去找他。有人空手而返,有人再也沒有回來。
  遺憾的是,探險家說的原住民和他們的村落接觸歐洲人之後慘遭大批毀滅也是真的,若非死於暴力,就是死於他們毫無免疫力的疾病。一五○○年歐洲人入侵以前,巴西的原住民總數達到七、八百萬,如今僅剩三十萬。雨林本身也受到嚴重威脅。在過去的五十年左右,六十萬平方公里的雨林已經全毀,急切需要大家的保護。
  亞馬遜叢林是我平生所見最讓人驚嘆的地方。出發之前,我還以為自己知道什麼是美,但其實我並不明白。各位若想更了解能做些什麼才能幫忙保護它,greenpeace.org.uk/amazon 這個網站是個不錯的起點。
  同樣真實的是,全世界的雨林都富含歷史與祕密。二○一六年,一名十五歲的少年利用衛星圖像及星象圖發現一個看似馬雅城市的遺址。細細研究圖像之後,似乎顯現出一座金字塔,以及數十座建築物。目前雖說時機尚不成熟,不過有些考古學家深信,那一帶還有許多馬雅遺址等著他們去發現──說不定還多達好幾百個。
  想到這點,不禁令人頭髮豎起。這個世界仍藏著那麼多未知之事。
導讀
 
每個人的心裡都住著一位探險家
 
蔡明灑/朗朗小書房創辦人、新竹市共讀推廣協會講師
 
四個未成年的孩子,其中一位還是乳臭未乾的五歲兒童,墜機在世界上最神祕的亞馬遜叢林。在這人煙罕至、充滿各種未知與危險的原始蠻荒之地,他們不僅努力地存活下來,並且還克服了重重驚險與艱難,終於找到了平安回家的路。這是一部關於成長與蛻變、友誼與信任、追尋與發現、文明與蠻荒、人類與自然等主題豐富且面向多元的作品;更是一部情節跌宕曲折、內容滿布懸疑,能扣緊讀者的好奇心,且處處充滿人性思辨的精采小說。

 
向偉大探險家致敬:文明與野蠻,人類與自然關係的深刻思考
 
故事裡最主要的探險家有二:一位是極力保護古城不被世人發現,並協助孩子們回家,被孩子們稱呼為「探險家」的主角;另一位雖不曾真正出現過,卻是貫穿全書的靈魂人物──波西.福西特(Percy Fawcett),他不但被倫敦《地理學報》稱為「世界上最後一位個人探險家」,著名冒險電影的主角「印第安那瓊斯」更是以他作為角色原型。這位探險家始終堅信被貶抑為「綠色地獄」的亞馬遜叢林,存在著曾高度發展的文明「失落之城Z」,而一再親入探尋,卻不幸在一九二五年於探險過程中人間蒸發,留下了二十世紀最大的探險謎團。
這個謎團雖然至今仍然未解,然而他義無反顧的探險家精神、對大自然以及不同文化的景仰與尊重等深刻省思,持續影響後世。本書作者凱瑟琳.郎德爾便將這位傳奇人物的精神與真實經歷,巧妙融入這部兒少小說中,藉由書中的探險家之口,不時語重心長地向自詡為高等文明,卻眼光偏狹的世人諄諄告誡:「生物最大的威脅就是人類。」、「我希望有一天世人珍視土地,一如他們珍視人類。」


 
擁抱未知,面對恐懼的成長旅程
 
事實上,書裡還有第三位探險家,正是男孩弗雷,他不斷努力成為企業家父親眼中乖巧懂事的好孩子,然而內心深處卻是個憧憬著冒險故事的少年。在這趟艱困的旅程中,他不斷地探索自我的極限,除了生理、體力與技能之外,最艱難的考驗在於如何面對內心的恐懼。面對恐懼是所有人都必須修習的人生課題,書裡經驗豐富的探險家每每有驚人之語,帶給弗雷不同角度的思考:「我認為你生來就是為了追求你害怕的事物而活。」、「了解恐懼是什麼感覺,了解如何設法繞過它。」而這趟一再直視恐懼的冒險經歷,也是弗雷由孩子變為成熟大人的成長旅程。
除了個人的內在成長,這四位個性迴異的孩子,由初始的陌生對立、意見相左,在共同經歷重重難關之後,淬鍊出不一樣的情誼以及人我之間的相互信任:「現在沒有人想到不信任別人,他想。他們已經成為夥伴。」如此細膩而溫暖的友誼,在殘酷的叢林裡展現美麗的人間風景。


 
大自然令人驚異的智慧與美麗
 
這是一本帶領我們用身體深入認識亞馬遜的冒險小說,豐富的生態隨著旅程的進行,不斷地展現在讀者面前,跟著觀看、跟著嗅聞,就能認識各式各樣超乎想像的動植物與自然現象。在這裡,動植物不只是圖鑑裡的知識學習,更是關乎生存的「吃與被吃」的問題。為了活下去,昆蟲、狼蛛、食人魚、凱門鱷等文明世界聞之喪膽的動物,都成了不得不入口、支撐生命存活的食物。除此之外,他們從猴子身上學會了搓揉螞蟻製成天然驅蟲劑,以取得蜂蜜為食;在炎熱的天氣裡,用雜草與樹葉製成冷敷膏藥,減緩曬傷的疼痛。這些由自然應運而生的智慧,都一再令人驚嘆。
喜歡書末探險家在離別前為探險所下的宏觀定義:「要當探險家不必來到叢林,地球上的每個人都是探險家。探索不過就是專注。」郎德爾這位新生代作家,承繼少年冒險小說《十五少年漂流記》、《蒼蠅王》、《手斧男孩》等書的傳統,並以其慧黠的雙眼、敏銳的感受以及帶有溫度的批判,走出一條呼應當代且嶄新的自我風格之路。尤其在我們生活的二十一世紀,當多數的孩子「每天在學校總是過著一成不變的日子」時,我們是否能夠透過閱讀,滿足孩子探索新事物的渴望,是值得所有父母深入思考的好問題。
目錄
 
與作者凱瑟琳面對面
國際書評
導讀 每個人的心裡都住著一位探險家/蔡明灑
第一章 飛行
第二章 綠色的黑暗
第三章 巢穴
第四章 亞馬遜河
第五章 食物(幾乎是吧)
第六章 火
第七章 木筏
第八章 首次航行
第九章 沙丁魚
第十章 阿巴卡西
第十一章 猴子與蜜蜂
第十二章 小康
第十三章 煙
第十四章 在河上
第十五章 峭壁頂上
第十六章 廢墟城市
第十七章 探險家
第十八章 陷阱
第十九章 狼蛛
第二十章 油炸回鍋珍禽
第二十一章 摸黑捕魚
第二十二章 誓言
第二十三章 探險家學校
第二十四章 掉進泥漿
第二十五章 麥斯
第二十六章 簾幕後
第二十七章 綠色天空
第二十八章 等待黎明
第二十九章 飛行返家
第三十章 另一種探險
第三十一章 十二年後
有關探險家的說明
致謝
專家推薦(依照姓氏筆畫列名)
 
李偉文/牙醫師、作家、環保志工
林明進/建中一叟 (曾任臺北市立建國高中國文教師)
林美琴/作家、閱讀培訓講師
陳慧玲/新竹市語文國教輔導團、香山國小閱讀推動老師
黃雅淳/國立臺東大學兒童文學研究所副教授
黃筱茵/兒童文學工作者
葛琦霞/悅讀學堂執行長
    臺北市立大學學材系兼任講師
蔡明灑/朗朗小書房創辦人
        新竹市共讀推廣協會講師
 
推薦文
 
  隨著主角們搭乘的飛機無預警墜落,讀者彷彿也落入了充滿魔力的雅馬遜叢林;翻頁之間,不僅能發覺綠的魅力竟有這麼多層次,也能聆聽大自然最原始的脈動,更能啟動生物多樣性的想像:就像嚐著蟲蟲煎餅想像它能填補胃裡劇烈攪動的空洞;勇於和蜜蜂結盟卻帶來下一段冒險;但怎麼也想不到,樹懶嬰兒竟以芭蕾舞的慢姿圍繞著主角們並帶來療癒的依偎。
  這叢林的絢麗和野性之美,該隱藏還是該展示,神祕的探險家用生命堅持著他獨樹一幟的看法。
想挖掘更多叢林之不可思議嗎?隨著大探險家一起出發吧!
 
──陳慧玲/新竹市國語文輔導團 香山國小閱讀推動教師
 
國外推薦
 
  書中的主角有一種全然令人信服的強韌與堅毅,我深深愛著他們。凱瑟琳.郎德爾無疑是當今一流的作家。
──菲力普.普曼 (《黑暗元素三部曲》作者)
 
  我喜歡《大探險家》這本書,它一方面講述了四個孩子在亞馬遜叢林的刺激求生冒險故事,也訴說了關於人性、愛和失去等深刻議題。
──賈桂琳.威爾森 (《刺青媽媽》作者)
 
  這本書可以放到「必讀書單」裡,它有著迷人又有趣的情節、聰慧又具原創性的敘事語言;而對書中四個孩子和讀者來說,它有著令人滿意的結局。
──英國《學校圖書館學會期刊》
 
  這本書的筆調既幽默又慧黠,人物塑造細膩動人、別具巧思,且相當真實。
──英國《星期日泰晤士報》
 
  《大探險家》出自最有才華的兒童文學作家之筆,這扣人心弦的求生故事,描繪了人類的堅韌與不屈不撓的精神,並哼唱著愛、希望與勇氣的歌謠。
──英國《衛報》
 
  凱瑟琳.郎德爾把主角們一口氣「吹」到了亞馬遜的雨林,雨林的聲音、氣味、植物與動物描繪得栩栩如生,感覺如此真實……這是一場充滿戰鬥與勇氣的熱帶冒險。
──美國《柯克斯書評》
 
  讀者一定會對孩子們的求生之旅著迷不已……如果你是求生故事的愛好者,那麼你一定很適合讀這個節奏快速、在蓊鬱雨林中展開的迷人冒險故事。
──美國《出版人週刊》
 
得獎紀錄
 
★ 2017年 英國科斯塔圖書獎兒童文學獎
★ 2018年 英國兒童圖書獎青少年獎
★ 2018年 倫敦書展年度兒童旅行書獎
★ 2018年 英國卡內基兒童文學獎入圍
★ 2019年 瑞典林格倫兒童文學獎入圍
★ 2019年 英國語文讀寫學會7~11歲推薦書獎
問與答
評論內容:
(使用評論前請先登入) 
注意事項
注意事項注意事項注意事項
相關商品
天衛文化圖書股份有限公司  版權所有,轉載必究 ©  2016 Tien-Wei Publishing Company All Rights Reserved.
易碩網頁設計公司