商品介紹 |
序/導讀 |
使用心得 |
發表書評 |
‧ 提供一般讀者賞析及學習。
‧ 可以當成英文課程的指定讀物或輔助教材。
‧ 讀英文,不只是學習一種實用的語文,更是展開一種精神飛翔,去看一個個不一樣的人生。
有一句話說:「美是一種永恆的喜悅。」(Beauty is an everlasting joy.)文字之美也是一樣,有心就看得到。而書的世界中更是存在著許許多多的喜悅,等待著我們去挖掘。願有智慧的你也能從這些簡鍊的文字中挖掘到一點常識、一些啟示,以及滿心的感動和喜悅。
--楊國明(揚歌)
楊國明
英文教了二十年,隨時保持每個月訂購十本左右的英文雜誌,自己進修,享受閱讀的樂趣,看到好文章 ,也跟學生共享。
即使平淡無奇的一篇文章,常常會突然冒出一句深得我心的佳句,像極了漫步在荒徑蔓草之中,路邊乍現一朵不知名小花時的那種驚豔,也好像「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村」裡頭的情境一樣,心裡面立刻湧現無限的感動和喜悅。這時候,我就會迫不及待地把這些美麗的句子寫下來,以永遠保存那種感動和喜悅,免得它們遺失在我的漫不經心當中。
我常常認為,帶來喜悅的一句話,其實都蘊藏著無限的智慧,有心者可以從中擷取生活的哲理或探討生命的意義。即使沒有那麼偉大,至少也可以讓我們藉以體驗生存的甘苦,回味成長的經驗。這本書就是我跟這些句子在相逢中產生共鳴,於我心有戚戚焉的情況下誕生的。
其實,與其說自己教英文二十年,不如說是教大孩子做人做事來得比教英文多。所以寫這本書的方式和心情,就好像在上課一樣:書中的英文供大家參考,宛如我補充的內容一樣。而那一篇篇的文章就像是我在跟學生閒聊,有時站在青少年朋友的立場,有時又換成父母的角色。這種角色的變換來自於我也曾經當過青少年,而如今也已經為人父母。不過不管角色如何轉變,我只是想把我從句子中所得到的一點智慧,說出來跟大家分享。當然你也可以完全不理會我的心得,以自己的生活體驗來做詮釋,從句子中得到屬於你自己的智慧,享受其中所傳達的真、善、美。最少最少,你一定可以學到一些還算不錯的英文句子。
感謝老婆幫我校對英文句子的翻譯和修正,如果譯得不妥,一定是我固執己見,沒有採納她的美意。感謝國三的女兒在課業繁忙的生活中,被迫先睹為快,而且每看完一篇,都很體諒卻又不失真誠地對我說:「嗯,很好。」讓她老爸獲得很大的鼓勵。感謝國小五年級的兒子,看得似懂非懂之後,滿面笑容地答應我,等他學會英文,一定會好好地拜讀他老爸的「大作」。更感謝小魯文化總編輯沙永玲小姐給了我這個創作的靈感,以及主編陳思婷的不斷督促,讓這本書能順利地完成。
有一句話說:「美是一種永恆的喜悅。」(Beauty is an everlasting joy.)文字之美也是一樣,有心就看得到。而書的世界中更是存在著許許多多的喜悅,等待著我們去挖掘。願有智慧的你也能從這些簡鍊的文字中挖掘到一點常識、一些啟示,以及滿心的感動和喜悅。