內容簡介
★一本挑戰「動詞」的雙關性、延伸性、譬喻性;輔以拼貼技法展現繽紛動態感的「語言遊戲」繪本。
行走、飛躍、跑步、伸展、游泳……十個篇章展開十個動詞的動態描述,每一個篇章以一個動詞作為起點,發展成一個個短句;描繪出一段段情境,再搭配色彩與動感十足的拼貼畫,挑戰每一個動詞的極致敘述用法。
閱讀本書,你可以感受到創作者對於語言的敏感度,如兒童般充滿創造性和遊戲性,每一個動詞的意義延展,讓你再次經驗兒童初學語文「玩弄」辭彙的樂趣,同時在每一個動詞的兩個跨頁中,可以發現作者安排的幽默情節,原來每一個動詞的數個句子,都能串起一個小故事;翻開《我們大不同》一起進入tupera tupera的想像世界,體會語言的不可思議吧!
【本書關鍵字】
動態描述、動詞句型、拼貼藝術、語文學習、語言遊戲
【書籍特色】
1.tupera tupera創作的原點,由2005年作者連載於日本《婦人之友》雜誌之短篇圖文作品中;精選十篇於2014年集結出版。
2.一本挑戰「動詞」的雙關性、延伸性、譬喻性;輔以拼貼技法展現繽紛動態感的「語言遊戲」繪本。
作繪者簡介
tupera tupera
一個由超人氣夫妻檔龜山達矢和中川敦子所組成的創作團隊,以繪本創作和插畫為主要工作,另外在工作坊、舞台美術、日用小物設計與動畫等各領域也非常活躍。兼任日本京都造型藝術大學兒童藝術學系客座教授,亦在NHK教育電視臺的手作節目(諾奇的靈光閃耀工坊)中擔任藝術指導。
作品曾獲日本繪本獎、柳瀨嵩文化獎,並多次榮獲日本MOE繪本大獎。主要作品有《好多顏色的巴士》、《我們大不同》、《這是水平線》等(小魯文化出版)。
譯者簡介
許婷婷
日本御茶水女子大學文學碩士,擁有日本口譯協會專業執照。翻譯作品有《我們大不同》、《月亮先生,晚安》、《噹噹噹,是什麼來了?》等(小魯文化出版)。
內文試閱
抬頭挺胸的走。
一邊唱歌一邊走。
迎著風享受的走。
垂頭喪氣的走。
有時候跨步走。
為了不踩到人,小心的走。
為了不被踏到,小心的走。
大聲怒吼的走。
勉強的走。
剛開始學步走。
一起結伴走。
天涯海角到處走。
刷,輕巧的飛躍。
咚、咚,連續飛躍。
咻——的飛躍。
成群結伴的飛。
瞄準目標的飛。
輕飄飄的飛。
悠哉的飛。
像鳥一般的飛。
不懷好意的飛。
隱身在黑暗裡飛。
乘著夢想起飛。
為搜尋夥伴而飛。
導讀
撰文者/「日文繪本親子讀書會」版主藍莓媽咪
近年來日本超人氣創作夫妻檔tupera tupera隨著《貓熊澡堂》等中文版出版後,漸漸地建立在臺灣繪本領域的知名度。但溯及創作源頭,早在二○○五年,也是他們的創作活動初期,就已經著手創作這本《我們大不同》,並在日本雜誌《婦人之友》連載了一年。這本繪本即以一個主題兩個跨頁的形式,從連載的十二篇章中精選出十篇為基軸再集結潤寫而成。其特色是以剪紙拼貼來展現繪本豐富且多彩的風格,可謂tupera tupera所有藝術創作的原點!
這本繪本如其以往的作品一様,充満各種巧思。他們將人類、各種動物、植物,及其他事物組合在一起來描述行走、飛躍、游泳 、猶豫、躲藏、飲食、觀看等等這些日常動作。同樣是行走,有各式各樣不同的方式,而且各種行走方式其實有可能互有關聯。例如在書中我們可看到人類是以「不踏到小生物的方式行走」,相對於此,小生物則是以「不被踏到的方式行走」。這様深具巧思的對比滿布整部作品,會讓讀者時不覺莞爾一笑。
更重要的是,作者在繪本的最後所説的「因為我們大不同,所以有樂趣」。我們都會有一様的動作,但卻也各自大不同。或者亦可説,就連我們本身的毎一個行走動作其實都是不同的,有大闊步、有小碎步、還有加快腳步或慢步成趣。我想作者似乎希望讀者在閲讀過程中,理解到「差異」的存在及「差異的樂趣」,進而理解「對差異的尊重」的重要性。我認為這是這一本繪本所欲傳達的核心理念。這亦是在和睦社會中,不論大人或小孩皆當習得的—看重自己的「獨特性」,欣賞他人的「多樣性」,並且尊重他者的「差異性」!
得獎紀錄
★「教育部國民中小學新生閱讀推廣計畫」推薦選書入選