內容簡介
★德國青少年文學獎得主、國寶級青少年文學作家經典代表作
★每個德國小孩都一定聽過的經典童話
★慶祝「大盜賊霍琛布茲」系列五十週年,全彩紀念珍藏版
應該關在監獄裡的大盜賊霍琛布茲,
竟然再次現身在卡斯柏奶奶的後院!
奇怪的是,這次他並沒有搶劫,空手離開了!
究竟發生了什麼事?這會是大盜賊的詭計嗎?
最峰迴路轉的巧妙情節,最出人意料的驚奇發展,
請看大盜賊霍琛布茲第三次出動──超級精采的最終完結篇!
【本書關鍵字】
德國兒童文學、經典童話、奧飛.普思樂、大盜賊系列、霍琛布茲
【本書資料】
有注音
適讀年齡:7~12歲
【本書特色】
1.大盜賊出版五十週年紀念,德國出版社大手筆重製插圖,用全彩上色!
2.「大盜賊霍琛布茲」系列共三本一套,是結合魔法、冒險、美食、正義的兒童文學小說。
作者簡介
奧飛・普思樂(Otfried Preußler , 1923~2013)
德國當代最具代表性的兒童、青少年文學作家。生長在一個充滿故事的家庭。祖母是鄉村說書人,父母親皆為教師,父親同時也是鄉土研究者。普思樂小時候常跟著父親到處搜集波西米亞傳說,也因此聽了許多精靈、鬼與巫婆的故事;加上祖母對說故事的熱情與貢獻深深感染著普思樂,普思樂成了一個愛說故事的人。
普思樂擔任過小學教師、校長,擅長運用自己說故事的才能使孩子們安靜下來。一九七一年起專心致力於少兒文學創作。一生中共有三十餘本文學創作,並被翻譯成五十多種語言。曾獲「德國青少年文學獎」、「歐洲青少年文學獎」、「波蘭青少年文學獎」、「安徒生文學獎」等多項大獎。代表作品有「大盜賊霍琛布茲」系列、《小幽靈》與《小巫婆》等(以上皆為小魯文化出版)。
繪者簡介
法蘭尤瑟・崔普(F. J. Tripp,1915-1978)
早年在德國南部為許多知名的企業設計廣告,業餘從事插畫工作,後來由於插畫越來越出名而成為專業插畫家。
一九六O年左右開始為科學類童書畫插畫,曾為奧飛.普思樂的《大盜賊霍琛布茲》,以及麥克安迪《火車頭大旅行》、《十三個海盜》等書繪製插畫,創造許多經典兒童文學角色形象。
譯者簡介
沙永玲
臺灣大學圖書館學系畢業,曾任聯合報編輯,並榮獲中國文藝協會翻譯獎。現任天衛文化及小魯文化執行長,編輯作品多獲肯定。近年來專注於為小朋友精挑細選世界一流繪本。
內文試閱
又出了什麼事呢?
卡斯柏和塞培爾才剛走到奶奶的院子前,就聽到一陣腳踏車鈴鐺響。轉過身一看,原來是丁莫瑟快速地騎著車,在最近的一個街角拐彎哪。瞧他的架勢:左手又握車把又按鈴,右手捋著他的鬍鬚。陽光把制服上的銀扣子照得閃閃發光,靴子和腰帶熠熠生輝。丁莫瑟看起來容光煥發,好像有人剛幫他從頭到腳仔仔細細地打蠟拋光一般。
卡斯柏和塞培爾知道為什麼。吃早餐的時候,奶奶朗讀報紙,說丁莫瑟警長由於功勳卓著,已經在本月一號被破格提拔為警長督察,小城居民無不額手稱慶。
「您好,丁莫瑟先生!」
卡斯柏揮舞他的紅帽子,塞培爾揮舞他的綠帽子向他致意。
「向您獻上最親切的問候!丁莫瑟先生!恭喜您!」
「謝謝!非常感謝!」丁莫瑟督察住車,車輪嘎吱作響,然後他揚腿下車。
「這事你們已經知道啦?」
「是啊!」卡斯柏說。
「你們對他滿不滿意?」
「對誰啊?」塞培爾問道。
丁莫瑟督察自豪地用食指指著自己的領章。
「我說的是這第三顆星啊!我的房東太太剛剛幫我縫上去的。」
「房東太太真不錯,真不錯。」卡斯柏讚許道,塞培爾也同意。丁莫瑟督察的這顆星星領章,真是再帥氣不過了。「奶奶看到這顆星星也會讚嘆不已的。」卡斯柏說道。
丁莫瑟督察把腳踏車往院子的籬笆上一靠,把藍色制服拉挺,扶正帽盔,跟著兩個小朋友進了屋。門沒有鎖上,廚房的窗子敞開著,屋裡不見奶奶的蹤影。
「可能在花園裡,」卡斯柏說,「或者是在洗衣間裡吧。」
兩個小男孩終於找到奶奶時,全都嚇呆了。奶奶僵硬地躺在花園的草地上,兩眼緊閉,雙臂攤開。
「奶奶!奶奶!」卡斯柏和塞培爾迭聲叫她,「您能不能說句話啊?奶奶!」
「不能,」奶奶虛弱不堪地說,「我暈過去了。」
塞培爾跑去拿澆花的水壺,卡斯柏拖來了水管。就在卡斯柏打算扭開水龍頭展開急救的那一刻,奶奶把眼睛睜開了。
「卡斯柏!」她大叫道,「還有塞培爾,你們回來了,這下可不得了啊!」
然後她才發現丁莫瑟督察也在旁邊。
「您得原諒我,剛才我沒看見您。」她全身無力地說,「人不可能每天都暈倒的,您說是不是?」
她站起來拉拉自己的圍裙,眉頭皺成一團,好像拚命在回想什麼事情。
「有件什麼事……」她說道,「對,有件事我想對您說,是十分重要的事⋯⋯可是,是什麼事呢?」
卡斯柏和塞培爾偷偷地向她使眼色,一個拉拉自己的衣領,另一個張開三根手指頭,指著丁莫瑟督察。
「你們在幹什麼?」奶奶問道,「這麼鬼鬼祟祟地比手畫腳!」
奶奶一直看不懂他們打的暗號,卡斯柏只好明說了。
「您不是一直想恭喜丁莫瑟先生升職嗎?」他直截了當地說。
「當然當然,這也是一件事。」
奶奶先是說了一番祝賀的話,又陷入思索中。「但還有一件事,」她小聲道,「是什麼事呢……」
就在這時,奶奶的思緒被打斷了,有人在洗衣間裡用力捶門大叫:「開門啊,開門!」這是一個粗魯大漢的大嗓門,聽起來很耳熟。「有人把我非法拘禁在這裡面!你們倒是開門哪!老天爺!」
序
奧飛.普思樂與德國家喻戶曉的大盜賊
在德國,奧飛.普思樂(Otfried Preußler , 1923~2013)已被公認是當代最具代表性的兒童、青少年文學作家,更是德國國寶級的兒童文學家。他一生中共有三十餘本文學創作,被譯成五十多種語言,全球總發行量超過五十萬冊,並四度獲得「德國青少年文學獎」、「歐洲青少年文學獎」、「波蘭青少年文學獎」、「安徒生文學獎」等多項大獎的肯定。代表作品除了「大盜賊霍琛布茲」系列之外,還有《小幽靈》、《小巫婆》(小魯文化出版)、《鬼磨坊》、《水精靈》等精采作品。
奧飛.普思樂生於北波西米亞(今捷克的利貝雷茨)。他的祖母是鄉村說書人,對說故事的熱情與貢獻深深影響了普思樂;普思樂的父母親都是教師,父親同時也是鄉土研究者,常帶著孩童時期的普思樂到處搜集波西米亞的傳說,讓普思樂認識了很多精靈、鬼與巫婆的故事。
生於動盪年代的普思樂,人生經歷也相當多變,二次世界大戰期間曾被關在蘇俄的戰俘營五年之久。後來搬到南德巴伐利亞州定居,並先後擔任小學老師及中學校長。擔任小學教師的時候,只要遇上學生騷動不安,他就說故事給孩子們聽。他發現,自己的故事總能讓大家安靜下來,聚精會神地聆聽。因此他決定將故事寫下,出版給更多孩子們看。他的第一本書《水精靈》就是這個時期誕生的作品。
一九七一年之後,普思樂決定全心投入兒少文學創作。他創作的故事多半情節緊湊,饒富幽默感;筆下的人物個個形象鮮明、機智過人,彼此互相鬥智的歷程,總是成功地吸引讀者。其中「大盜賊霍琛布茲」系列更是德國家喻戶曉的兒童故事,可以說只要是德國人都認識這系列故事裡的靈魂人物──大盜賊霍琛布茲。
在故事裡,大盜賊霍琛布茲可不是一般印象中的粗魯莽夫,他對於強盜這份工作非常得心應手,加上機智聰明的頭腦,因此警察總是抓不到他,就連故事裡另一對小主角卡斯柏與塞培爾,也好幾次上了大盜賊的當。雙方你來我往、互相鬥智的經過,正是這系列故事最吸引人的地方。許多小讀者看完一集還不過癮,迫不及待地想知道接下來還會發生什麼事,所以普思樂時常收到雪花般的信件,被讀者追問:「什麼時候才會出下一集?」
除了人物塑造極具特色,「大盜賊霍琛布茲」系列故事中,德國美食也扮演了關鍵角色。普思樂總不忘在故事裡加入李子派、煎香腸、馬鈴薯、蘑菇湯等德國傳統美食,不只讓人邊看邊流口水,甚至許多重要情節的發展,都和這些德國美食有關呢!
二〇一二年正逢「大盜賊霍琛布茲」系列五十週年,德國出版社為了慶祝這套傳奇的跨世代文學巨作,特別將五十年前的黑白插畫精心著色重新編排,推出了全彩紀念版本。如此精采的經典傑作,小魯文化當然不能錯過!一定要將「大盜賊霍琛布茲」這個傳奇的故事介紹給臺灣的讀者。
奧飛.普思樂官方網站:www.preussler.de
目次
奧飛.普思樂與德國家喻戶曉的大盜賊
人物介紹
花園裡的男人
施洛克夫人今天心情不好
又出了什麼事呢?
簽名蓋章,一樣不少
耍嘴球
蟻窩裡埋著什麼?
捉拿大盜賊
煙火
扔得一乾二淨
接下來怎麼辦?
通緝令
警察全知道
大蒜和鼻煙
不平靜的夜
東躲西藏
幾個問題
警察大人啊!警察!
圓滿解決了嗎?
跟過來!
生死關頭
上坡和下坡
石南高原
快樂的眼淚
展望未來
感動推薦(按照姓氏筆畫列名)
歌德學院(台北)德國文化中心圖書資訊組長 王惠玫
輔仁大學德語系專任副教授 林劉惠安
德式手工蛋糕店 Die Flügel Café
多麼有趣啊!《大盜賊霍琛布茲》系列不僅是一套談「機智」的親子共讀優良讀物,也適合你為家中低年級的孩子大聲朗讀喔。
——熱血故事媽媽 楊沛綸
看大盜賊與男孩鬥智過招、看大盜錯字連篇的勒索信,看警察搞烏龍出糗、看奶奶數完999才昏倒、看傻子說傻話……在在都讓人捧腹大笑,大呼過癮。這本書荒謬與邏輯並存,誇張與真實兼具,充滿各種滑稽的橋段,是部上乘的喜劇作品。除了享受閱讀的樂趣之外,李子派、煎香腸、馬鈴薯、蘑菇湯、酸菜這些德國的傳統美食也輪番上陣演出,更是挑動讀者的味蕾,讓人想一嚐德國美食。
——兒童閱讀推廣者 蔡幸珍
這是一套結合魔法、冒險、美食、正義的兒童文學小說!
若要讓我再次翻閱「大盜賊霍琛布茲」,還是一樣會被奧飛‧普思樂弄得「腎上腺素飆高」,甚至開始懷疑大盜賊,是不是曾在這世界上存在過……
——兒童文學愛好者 謝承志
★「好書大家讀」選書
★文化部優良讀物推介