心繫世界脈動的作家──麥克.莫波格(2011/4/19)
本文轉載自 100. 4.17國語日報星期天書房
英國作家麥克‧莫波格(Michael Morpurgo,1943--)是英國著名童書作家,已寫過一百多本作品,獲獎無數,且不少改編過電視劇、舞台劇、電影(其《戰馬喬伊》”War Horse”一書,已拍成影片,由史蒂芬史匹柏執導,夢工廠和迪士尼共同製作,將於本年八月上映);他並曾於2003年榮登英國童書桂冠作家的頭銜,也被譽為「天生的說書人」,這些都顯示他小說之精彩,深受廣大讀者喜愛。
然而最值得推許的是,莫波格所寫的少年小說,總以緊繫世界脈動的大事為背景,這使得他的小說顯得更有深度和意義。
莫波格的百多本著作中,多以戰爭、環保、動物保護及浪跡求生為主題,這些主題,通常都互有關聯、因果性,也都是二十世紀以後,全球經常發生或世人關注的焦點。若以莫波格過去在台灣有中譯出版的少年小說而言,《第94只風箏》(The Kites are Flying,小天下出版),便是描繪以(色列)巴(勒斯坦)戰火下,兒童渴望和平日子,能好好放風箏,尋求友誼的故事,這本書當然像《追風箏的孩子》,有炮火下的悲傷和對戰爭的控訴,讓人省思。《柑橘與檸檬啊!》(Private Peaceful,小魯出版),也是一本描寫戰爭與公義,震撼人心的小說,有雷馬克《西線無戰事》的影子。《蝴蝶獅》(The Butterfly Lion,台灣東方出版社 ),則是莫波格最擅長的小男孩與動物互動的小說,雖有奇幻色彩,也不失保護動物之心。《獨自一人在大海上》(Alone on a wild sea,木馬文化),則有少年小說中離家→冒險→返鄉似的浪跡漂蕩,這與另一本《島王》(Kensuke"s Kingdom,台灣東方出版社)有異曲同工之處,但後者更有魯賓遜漂流記的的精采。
今年四月才中譯出版的《狂奔》(Running Wild,小魯文化),似乎更融合了莫波格所有關注主題的特色。這本書以2004年的南亞海嘯為背景(恰好,今年三月,日本也發生地震引發的大海嘯),敘述一位英國少年威爾,因為父親在伊拉克作戰陣亡,有印尼血統的母親帶他回印尼散心。威爾在海邊騎著大象(名叫烏娜)時,恰逢海嘯發生,正在游泳的母親當然身陷波臣,而威爾卻因大象有預感海嘯的本能,事先狂奔入叢林。威爾在烏娜協助下,於叢林裡展開一段「泰山」和「魯賓遜」式的野人生活,其中還一度被獵補紅毛猩猩(對紅毛猩猩的保戶,同樣也出現在《島王》一書)的壞人所捉,好在靠著壞人集團裡老幫傭的幫助,他逃出來了,並帶著幾隻劫後餘生的小猩猩,到達叢林邊緣的紅毛猩猩收養中心。
所以,讀者可看到,書中包括伊拉克戰爭、南亞海嘯、紅毛猩猩、動物保育等,都曾是世界關心的事件,莫波格把它融合起來,寫成這本精采又生動的小說,不僅好看,又發人深省。