Hi !歡迎您 ,   註冊    
書系分類

瀏覽紀錄X 全部清除

    
分享商品: Share on Google+

I Hadn’t Meant to Tell You This

其實我不想說

書籍編號:BSP322N 賣場編號:000162
譯者: 柯惠琮 
頁數: 176
適讀年齡: 10歲以上
出版日期: 2009年8月5日 二版
ISBN: 978-986-211-100-0
開本: 菊16開14.8*20.9 cm
裝訂: 平裝
定價: $250
優惠價:
213
數量:
商品介紹
序/導讀
目錄
得獎紀錄
使用心得
發表書評
 
內容簡介
 
十二歲的黑人女孩梅笠,說了一段深刻於心中的祕密往事。在那個城鎮與梅笠一向親密的媽媽突然離她而去;爸爸不再給她溫暖的擁抱;最好的朋友雪莉也漸漸令她感到不耐。她似乎失去了前進的方向,整個世界對她來說,似乎是被下了詛咒一般,一切都不對勁,直到蕾娜這位白人女孩在學校出現才有了改變。同樣失去了母親,她們吸引著彼此,而且保守著彼此的祕密……
 
伍德生善於用故事描繪各類棘手且凝重的社會議題,透過她的巧手將這些極可能成為新聞的事件,變成富含藝術性與文學性且深具震撼力的小說。用如同呼吸般自然的方式,將故事沉重的內涵,漸次往讀者內心深處推進。在一九九四年創作了《其實我不想說》之後,逐漸找到書寫方向與自我風格。
 

內文試閱
 
百年後,
沒有人會知道這個地方,
苦痛煎熬,曾在此上演,
早已寂靜無波。                
──艾蜜麗‧狄金生(Emily Dickinson)
 

序曲
 
有一條赫金河,總是拖著紅泥漿,穿過俄亥俄州的泉溪鎮。
但是,泉溪鎮以前不是這樣的。有時候我覺得自己像愛麗絲夢遊仙境,迴旋於一片黑暗之中,直到我世界裡的另一端發亮為止。那一端包括泉溪鎮的另一頭,也就是白人區,以及我和蕾娜那麼不顧一切地相遇的中間地帶。也許現在看來,一切已經失去意義。但是,將來會有意義的。只是,事情好像離我太久,所以我以為一切都沒有意義。
 
下雨時,赫金河水位上漲,大雨有時會釀成洪水。有一次,我看到一只獨臂的洋娃娃從我面前飄過;還有一次,是一個彈簧床墊;後來,我還在同一天看到一個床架,在水裡浮浮沉沉,好像在赫金河的洪流中掙扎。我想,那天晚上,在某個地方,有人一定睡在地板上。
 
剛搬到這裡時,媽媽說過這個鎮的故事給我聽:很久很久以前,這裡住的全是白人,還有一些跟老鼠一起睡在教堂裡的窮人。媽媽說,那時候「我」還不知道在哪裡呢!呵……當時爸媽大概只有想到他們自己吧!那麼久以前,這裡的人是靠政府養的。「是靠福利金。」爸爸每次都糾正媽媽。「是靠政府。」媽媽強調。媽媽總是知道怎麼把事情說得比較好聽,但是爸爸覺得他自己還是比較實際。
 
而在媽媽離開我們之後,我也變得比較實際。
泉溪鎮曾是個礦坑。礦工們曾經從這裡一路挖到西維吉尼亞州去,然後他們可能又繞回頭,看看他們能不能挖到肯德基州去,後來一堆法令阻止他們繼續挖,他們才停手。那時候,大部分的礦工都會咳出大量的黑煤屑,差點就死於黑肺病,所以挨著虛弱身軀的礦工,才會開始領政府救濟金。「破產的人就會這樣。」媽媽警告我。後來,政府官員決定,是該讓泉溪鎮鎮民回到工作崗位,讓他們不要再靠福利…….哦不,是靠「政府」過活的時候了。既然鎮裡已經沒有煤礦,唯一有工作機會的地方,就只剩下距離泉溪鎮南方數英里的亞森市了。亞森市的市政府在荒廢的住宅區裡,興建了一些給低收入戶住的房子和托掛車的停車場,然後把泉溪鎮的人送到工廠裡工作。泉溪鎮因此變成一座鬼鎮,只剩下赫金河汩汩地流過,和小動物穿過草叢時留下的窸窸窣窣的聲音。
 
等到最後一個泉溪鎮民離開以後,政府再度派人勘查這片土地。當時一定有人發現,這塊地還值些錢。於是,黑人開始搬進來。人們不再說泉溪鎮是窮白人區,轉而開始稱它為亞森市的郊區。很快地,那些負擔不起白人社區的房價,或是被白人社區拒於千里之外,而又想住在郊區的黑人,開始利用星期天試著開車到泉溪鎮。他們丈量車程,覺得泉溪鎮通車相當方便。他們在河邊野餐,他們散步到樹林裡,找一塊地,準備蓋一個自己的家。慢慢地,泉溪鎮改頭換面成為一個屬於黑人的郊區小鎮。商店也紛紛進駐,像渥華斯、沙福威、溫狄西和藍朵夫公園等大型賣場,開始在泉溪鎮立牌營業,商場中央還建了一座小池塘,而泉溪國中和泉溪高中也相繼成立。
 
但是,從來沒有人問起過去的事。以前礦工的孩子都在哪裡玩耍?在新的泉溪鎮還沒有出現以前,小孩們去哪裡上學?去哪裡買東西?他們是誰?夜晚時分,當他們躺在床上,隔著像紙一樣薄的牆,傳來爸爸陣陣咳嗽聲時,他們又做了什麼樣的夢?他們又是如何在寒夜裡取暖的?
 
新的泉溪鎮漸漸興起以後,亞森市政府的工廠計畫也宣告失敗。工作丟了,這群白人又回去靠福利金過活。有些人不習慣城市生活,又回到泉溪鎮來,希望泉溪鎮如同他們當初離開的時候一樣。但是一切都改變了,他們發現自己只能被夾在中間地帶。唯一不變的,只有赫金河,依舊汩汩地穿流過小鎮。這群「生還者」盡他們所能,以最適當的方式,在泉溪鎮待了下來。因為他們以前居住的房子早已不復存在,他們只能沿著河邊搭起簡陋的棚子,或是承租殘存的店面樓上公寓,可以說,他們在小鎮邊緣的縫隙裡苟延殘喘。
 
當然,這些人現在已經很老了,他們的小孩長大成人,也生了自己的小孩。這些孫子輩的孩子──就讀於泉溪高中的白人學生,就是鎮上偶爾一閃而過的一張張蒼白的臉龐。他們不會久待,也很少看到他們和黑人小孩混在一起。通常,他們在熟稔到可以跟你在學校長廊說聲「嗨」的程度之前,就已經離開小鎮了。他們不跟其他人打交道,拿著沾有油漬的咖啡色紙袋包起來的飯盒,蜷縮在餐廳裡最角落邊的一張桌子前,默默低著頭吃飯。
 
有一天早上,我問媽媽一個大概問過不下百次的問題:那些白人小孩是誰?他們為什麼在這裡?爸爸馬上插嘴說:「一群垃圾。」
「他們也是人,」媽媽改口說:「一群窮困的白人。」

 

作者簡介

賈桂琳.伍德生
       賈桂琳.伍德生(Jacqueline Woodson)非裔美籍,目前居住在紐約市,是全職作家。她所關注的觸角多半延伸至社會邊陲,那些跨種族戀情或友誼,但伍德生善於用故事描繪各類棘手且凝重的社會議題,透過她的巧手將這些極可能成為新聞的事件,變成富含藝術性與文學性且深具震撼力的小說。用如同呼吸般自然的方式,將故事沉重的內涵,漸次往讀者內心深處推進。在一九九四年創作了《其實我不想說》之後,逐漸找到書寫方向與自我風格。
 

譯者簡介

柯惠琮
       畢業於臺灣大學外文系。曾在書店的兒童館服務。因對兒童文學的喜愛,取得波士頓西蒙斯學院(Simmons College)兒童文學碩士學位。翻譯作品有《其實我不想說》、《野地獵歌》、《柑橘與檸檬啊!》(以上皆由小魯文化出版)等。

 
交換心底的祕密
文/柯惠琮
 
《其實我不想說》(I Hadn"t Meant to Tell You This)是本安靜而誠懇的小說。而本書從一九九四年出版以降,讀者的反應卻讓作者賈桂琳.伍德生(Jacqueline Woodson)怎麼也安靜不起來。首先,她接到來自美國各地的小讀者來信,不斷詢問書中主角梅笠(Marie)和蕾娜(Lena)的黑白友誼何去何從,他們的近況如何等後續性問題,讓伍德生不得不把蕾娜的故事獨立出來,提筆寫出「Lena」(一九九八年出版),以饗欲罷不能的讀者。再來,是來自各地獎項的肯定,讓伍德生更確立自己「說出弱勢者的故事」的創作方向。兒童文學評論家麥可.卡特(Michael Cart)也在他重要的美國青少年小說史論述《From Romance to Realism》(一九九六年)中,稱許伍德生,「將可能演變成新聞報導般的平板故事,巧手變換成藝術性與文學性可觀而深具震撼力的小說。」然而,到底是什麼樣的故事,讓這本短小輕薄的小書,悄悄地在小讀者群、評論界,以及伍德生自己的生命中,引起這麼大的迴響?
 
故事的開頭,十二歲的黑人女孩梅笠,說了一段她所居住的城市故事。住在那個黑人為中上階層,而白人為中低收入戶的泉溪鎮(Chauncey);與梅笠一向親密的媽媽突然離她而去;爸爸不再給她溫暖的擁抱;最好的朋友雪莉(Sherry)也漸漸令她感到不耐。她似乎失去了前進的方向,整個世界對她來說,似乎是被下了詛咒一般,一切都不對勁了。
 
直到一個白人女孩——蕾娜,走進了梅笠的生命。蕾娜衣衫襤褸,滿不在乎的氣質,馬上引起學校裡黑人女孩的注目。她的神祕氣息尤其吸引梅笠。蕾娜的神祕氣息,來自她與眾不同的個性:她抽煙;她膽敢對學校最受歡迎的女孩頂嘴;她不修邊幅;最慘的是,她還是個不被黑人族群認同的白人。然而當梅笠發現蕾娜的母親在數年前得到乳癌去世後,她們彷彿找到自己失散的手足般。同樣失去母親的傷痛,將彼此的經驗串連,而這場跨種族的友誼,就這樣漸次滋長。
 
於是,兩個女孩,一黑一白,一富一貧,她們反抗著社會為她們量身訂做的那個黑白分明、階層嚴格的價值。她們藉由探索彼此,從而發現自己,發現身為人的本質。她們不顧一切的抗爭,為彼此開發了另一種生存的可能性,並且,最後透過心底祕密的交換,她們各自似乎也完成了一個痛苦的成人儀式。而最後,梅笠選擇以「說自己的故事」的方式,將她與蕾娜的友誼與經歷公諸於世,期望跟她們一樣的少女們,不再感到寂寞與惶恐,此舉更加強化了故事本身的魔力與無遠弗屆的影響力。
 
伍德生對於女孩的描述可謂精準誠實。少女到了某個年紀,便開始意識到自己身體的變化和存在感,與人有形與無形的接觸,都會左右她們的心情,尤其是最親密的人。本書中,兩女孩的祕密就是由這個人人可感知的過程,漸續開展過來。梅笠誠懇而充滿意象的敘述風格,與她母親自世界各地捎來的明信片裡,那些不成句但情感豐沛的字句,交互穿插於書頁中,使得全書讀來充滿詩的節奏與韻律。
 
在此,若著墨過多,將破壞讀者享受祕密的權利,以及如讀詩般的樂趣。不如就此打住,讓梅笠以自己的聲音,引你進入她們兩個女孩的祕密世界吧!
為什麼要閱讀一流的文學作品?
交換心底的祕密
這本書是誰寫的?
認識一下故事裡的靈魂人物
序曲
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
聽聽他們怎麼讚美這本書
★ 科瑞塔.史考特.金銀牌獎(Coretta Scott King Honor Book
★ 美國圖書館協會最佳青少年讀物(ALA Best Book for Young Adults)
★ 美國圖書館協會傑出童書(ALA Notable Book
★ 書單雜誌編輯選書Booklist Editors’ Choice
★ 號角雜誌推薦書單(Horn Book Fanfare
★ 中國時報開卷版推薦
「好書大家讀」年度好書
★ 北市國小兒童深耕閱讀計畫好書
★ 文化部優良讀物推薦
★ 入選「性別平等教育優良讀物100」
★「青春久久」99 本文學好書
問與答
評論內容:
(使用評論前請先登入) 
注意事項
注意事項注意事項注意事項
相關商品
天衛文化圖書股份有限公司  版權所有,轉載必究 ©  2016 Tien-Wei Publishing Company All Rights Reserved.
易碩網頁設計公司