Hi !歡迎您 ,   註冊    
    
分享商品: Share on Google+

きつねのかみさま

狐狸的神仙

書籍編號:APT032N 賣場編號:001441
作者: 阿萬紀美子
繪者: 酒井駒子 
譯者: 陳珊珊 
頁數: 36頁
適讀年齡: 3~6歲親子共讀;7歲以上自己閱讀;SR值:305(二年級)
出版日期: 2019年11月 (二版)
ISBN: 978-986-211-966-2
開本: 菊8開(22x22cm)
裝訂: 精裝
定價: $300
優惠價:
255
數量:
商品介紹
序/導讀
延伸閱讀
書評
得獎紀錄
使用心得
發表書評
 
內容簡介
 
理惠把跳繩遺忘在公園,
當她和弟弟跑到公園尋找時,
卻發現一群狐狸正在玩跳繩……
 
日本知名童話作家阿萬紀美子的故事,
細緻、溫暖,體現萬物皆有情的共生思想!
日本人氣插畫家酒井駒子的插圖,
畫風獨特,將文中的童心童趣展現得淋漓盡致!
 
◎本書關鍵字:狐狸、神仙、阿萬紀美子、酒井駒子、動物故事、友誼

 
作者簡介
 
阿萬紀美子

       一九三一年出生於中國東北的撫順,日本女子大學兒童文學函授課程修畢。文風細緻、溫暖,作品跨越世代,廣受歡迎。主要作品有「車子的顏色是天空的顏色」系列、《黃金船》、《目送影子的小智》、《小小和丹丹兔》等,曾獲日本兒童文學者協會新人獎、野間兒童文藝推薦作品獎、旺文社兒童文學獎、小學館文學獎、赤鳥文學獎、廣介童話獎等獎項。
 
繪者簡介
 
酒井駒子

       一九六六年出生於日本兵庫縣。畢業於東京藝術大學美術學系,之後赴法國學習繪畫。除了繪本插畫,也從事以和服為中心的織品設計工作。主要作品有《紅蠟燭與人魚》(小魯文化出版)、《星期五的小砂糖》、《天鵝絨兔子》等。曾獲日本繪本獎、講談社出版文化獎繪本獎、美國《紐約時報》年度最佳繪本獎、斯洛伐克布拉迪斯國際插畫雙年展金牌獎、法國PITCHOU獎及荷蘭銀筆獎等大獎。
 
譯者簡介
 
陳珊珊

       日本國立東京學藝大學教育學碩士,主修日本國語教育中的兒童文學,曾任教輔仁大學日文系十年,現為專職媽媽。熱愛日文,喜歡日本文化追尋事物本質的一面。從前每天為學生講課,現在每天帶領兒子認識所有眼睛看到、耳朵聽到的一切。譯作有《魯拉魯先生的庭院》、《彩虹花》、《巧克力戰爭》(皆由小魯文化出版)等。

 
內文試閱
 


吃完點心,我才突然想到,我把跳繩給忘了。
「一定是在公園。」
因為弟弟小健說要玩球,所以我就把跳繩,甩到旁邊的樹枝上掛著。
「我去拿回來。」
我才一站起來,小健這小子竟然把剩下的蛋糕,一口氣硬塞進嘴巴,跟過來說:
「姐姐,我也要去。」



 
我帶著小健到了公園,可是奇怪的是,樹枝上什麼也沒有。
到底是怎麼一回事呢?
「應該不可能被風吹走吧?」
我才剛說完,風就吹過來了。
而且,風裡還傳來了小朋友們快樂的笑聲。
「是小達他們吧!」
「嗯,也有可能是實子他們。」
我們睜大了眼睛,望了望四周。




「這邊,聲音是從這邊傳過來的!」
「嗯,是這邊沒錯。」
我們朝長滿芒草的那一邊走去。咦,竟然有一條小路!
「之前有這條路嗎?」
 
我們一直往裡面走去,漸漸的,聽到了一些熱鬧的嘻笑聲和歌聲。好像是跳繩歌耶。
「大波浪,小波浪,骨碌的轉一圈,狐狸的眼睛。」
咦,不是應該是「貓咪的眼睛」嗎?
 
導讀
耐人尋味的「狐狸的神仙」
 文 / 陳珊珊
 
       不愧是阿萬紀美子的作品,總是那麼的溫柔,那麼的善良。

       由於阿萬紀美子被譯介到國內的作品為數不多,讀者或許對她並不怎麼熟悉。可是在日本,她可是頗負盛名的童話作家。許多作品,甚至被刊載在國小課本內,獲得日本小朋友的喜愛。她的文風細緻、溫暖且抒情,充滿了對大自然一切生物的關愛。有著「自然、動物與人類,大家都是平等、都是一體」的共生思想。其作品讀者跨越世代,不僅是小朋友,就連大人們,也為阿萬女士作品的魅力所吸引。

       本篇故事是以小女孩理惠為主角,以第一人稱的方式來陳述。理惠和弟弟到公園玩,把跳繩忘在那裡,回去尋找,意外遇到一群狐狸,並和他們一起玩跳繩,後來她知道狐狸的跳繩正是自己的,不過當她看到和自己同名的小狐狸那麼興奮,且認真的以為,跳繩是狐狸的神仙聽到他的請求,特地送來的禮物時,理惠雖然心中有所不捨,但還是成全了小狐狸的「以為」。

       「原來如此。原來姐姐是狐狸的神仙啊!嘻嘻嘻嘻……」
 
        小健的話,為這可愛的「以為」,下了一個美麗的註腳。

       看這篇故事時,我也深切的感受到阿萬女士對於這對姐弟行為舉止的描繪,是多麼的貼近小朋友的心。

       當理惠起身要去公園拿回跳繩時,弟弟小健匆忙的把剩下的蛋糕,一口氣硬塞進嘴巴,跟過去說:「姐姐,我也要去。」

       這個情形,相信只要是有兄弟姐妹的人,一定不會感到陌生。對於我們大人來說,這是「不陌生」。而對於小朋友來說,這可是「理所當然」。而這「理所當然」,成功的引領小朋友進入到故事裡,參與了故事中的世界。

       此外,非常值得一提的是本書的插畫家酒井駒子。在日本,以其獨特畫風受到矚目的酒井駒子,除了從事繪本插畫的工作之外,還從事以和服為中心的織品設計等工作,可說活躍範圍非常廣泛。她以帶著些微雜訊、粗糙的油畫式觸感圖像,來詮釋這個帶著幻想色彩的故事,將整個故事氣氛烘托到了極致。雖然畫面看起來如同電視螢幕遭受電波干擾,帶著些微雜訊,有著粗糙的感覺,但不可不注意的是,其中人物的表情,及其一舉一動,是非常細膩且傳神的。例如:姐姐理惠慌忙的摀住小健嘴巴時的慌張神情;理惠被狐狸發現後,緊張到僵了臉,還帶著弟弟出來打招呼的那副勇敢模樣;狐狸們學會適合他們的跳繩技巧後,跳繩時那種滿足、愉快的神情;還有理惠甩繩子時,那個高興的笑容……越是仔細欣賞,越能體會那種粗糙中的細膩。再搭配上阿萬女士溫柔的文章,無怪乎這本繪本,會得到二○○四年日本繪本獎,並被選為日本二○○四年青少年讀書感想全國競賽的課題圖書之一。

       另外,這本繪本有一個非常有趣的地方,就在於它書名的聯想與故事內容的差異所帶來的意外性。乍看書名,會直覺的以為這是和神仙有關的故事。再加上如夢似幻的圖畫,會讓人更確信它與神仙相關。讀者循著故事翻頁前進,走進一條長滿芒草的不知名小徑。漸漸的,傳來一群小朋友的歌聲——大波浪,小波浪,骨碌的轉一圈……

       一翻頁,畫面所帶來的意外,是非常大的。因為,映在眼裡的,竟是一群跳著繩的狐狸!而這意外,也非得藉由圖像才能達到如此大的效果。這也正是繪本所能帶來,不同於文字書的樂趣之一。

       繪本對於孩子們的用處,並不在於藉由它,能夠學習到多少個字詞,或是習得什麼大道理;而是藉由欣賞美麗的圖畫、優美的文字與故事,來培養孩子們對美的事物的感受力。從繪本所獲得的感動,將跟隨孩子一輩子。它的功效,並非是即時的,但所帶來的影響,是長遠的。
 
*書中的「狐狸的神仙」,指的是「狐狸們信仰的神」,而不是「以狐狸形貌出現的神」。在日本人的泛靈信仰觀念中,神存在於萬事萬物,且不局限於特定形體;因此,書中狐狸們信仰的神可能是自然界中的一切事物。故事的結尾,小女孩理惠意外成了實現小狐狸心願的「狐狸的神仙」,造成了一場美麗又暖心的誤會。
暖心推薦(按照姓氏筆畫列名)
 
黃惠綺/惠本屋文化書店創辦人、童書譯者
楊雯婷(捲捲姐姐)/說故事姐姐
藍莓媽咪/日文繪本親子讀書會創辦人
藍劍虹/臺東大學兒童文學研究所副教授
 
專文推薦
 
還小的時候,某一遺忘在某處的小物件……
這或許是每個孩子都有過的丟失的記憶。
然而如何追憶、尋回那遺失的記憶?
阿萬紀美子的《狐狸的神仙》藉著一條遺忘在公園的跳繩,
將此童年的錯失轉化為一場神奇的際遇。
酒井駒子在盎然茂綠色調中捕捉狐狸靈動跳躍的金黃身影……
在那如時間迴圈晃漾的跳繩中躍動之際,
我們也得以窺見那曾是如此神奇的童年場景。

 
──藍劍虹/臺東大學兒童文學研究所副教授
得獎紀錄
 
★ 日本繪本獎
★ 日本青少年讀書感想全國競賽課題圖書
★ 中國時報開卷版推薦
★「好書大家讀」年度好書

★第77屆「好書大家讀」選書
問與答
評論內容:
(使用評論前請先登入) 
注意事項
注意事項注意事項注意事項
相關商品
天衛文化圖書股份有限公司  版權所有,轉載必究 ©  2016 Tien-Wei Publishing Company All Rights Reserved.
易碩網頁設計公司